Прямая речь стихов

В нашем городе с 29 сентября по 1 октября 2006 г. прошел Пятый Ташкентский Открытый фестиваль поэзии, организованный Литературным музеем Сергея Есенина, творческим объединением "Ташкентская поэтическая школа" и журналом "Звезда Востока".

Устраивается этот фестиваль, чтобы через укрепление творческих связей с зарубежными коллегами поддержать рост молодых поэтов и само развитие русской литературы у нас.

Первые четыре фестиваля проходили в Ташкенте в 2001, 2002, 2003 и 2005 годах и в них приняли участие известные поэты разных литературных поколений и направлений Узбекистана, а также России, США, Польши, Казахстана и Азербайджана.

Открытие

Перед вами - одна из версий фестивальных событий...

Нынешний, 5-й фестиваль, начался утром 29 сентября со встречи приехавших из США, России и Украины литераторов со студентами факультета зарубежной филологии Национального Университета имени Мирзо Улугбека .

 

Ольга Юрьевна Чеботарева, хозяйка гостеприимного литературного музея Сергея Есенина

Один из активных устроителей фестивалей поэзии в Ташкенте Евгений Абдуллаев (он же Сухбат Афлатуни)

Официальное открытие поэтического фестиваля состоялось вечером. В этот день свои стихи в Литературном музее Сергея Есенина читали, в основном, гости: Андрей Грицман и Хельга Ольшванг (Нью-Йорк), москвичи Андрей Новиков и Глеб Шульпяков и Игорь Пиляев из Киева. Поэтов Ташкента представляли Виктория Осадченко и Сухбат Афлатуни.

В конце вечера каждый слушатель отметил наилучшего по его мнению поэта. После долгих колебаний (мне хотелось отметить еще и Хельгу Ольшванг, и Сухбата Афлатуни, и Глеба Шульпякова за его "Баку") я назвала наиболее "симпатичными" стихи украинского поэта Игоря Пиляева - за образность и напевность.

В рамках фестиваля в музее прошла презентация работ художника Хуршида Зияханова.

 

Премьера документального фильма

30 сентября в Ташкентском Музее кино днем состоялась премьера документального фильма "Путешествие Дмитрия Шостаковича".

В фильме контрастно сочетаются советский празднично-рекламный ролик о путешествии Дмитрия Дмитриевича на новеньком теплоходе "Михаил Лермонтов" в США и уникальные архивные киноматериалы о непростой жизни выдающегося композитора.

Режиссер этой киноленты, Хельга Ольшванг окончила сценарный факультет и аспирантуру ВГИК. Она также была режиссером - постановщиком полнометражных фильмов "Вдали от Венеции" и "Дневник Орфея".

В том, что и поэт Хельга очень неплохой, желающие могут убедиться, познакомившись с электронной версией ее сборника "Стихотворения", вышедшего в 2005 г. в Издательстве Пушкинского Фонда (www.helgaolshvang.com)

Презентация литературных изданий

Вечером 30 сентября открытый поэтический фестиваль продолжился в Актовом зале духовного-административного центра Ташкентской Епархии. Литераторы из США, России и Узбекистана представили ташкентским любителям поэзии периодические издания, как в электронном, так и в традиционном, бумажном виде, - в которых они сотрудничают.

 

 
 

О международном поэтическом журнале "Интерпоэзия" рассказал его редактор Андрей Грицман (Нью-Йорк)

Журнал выходил сначала в электронном формате. Несколько лет назад создан был сайт (www.interpoezia.net), содержанием которого стали эссеистика, стихи и интервью с поэтами, дискуссии. С помощью "Интерпоэзии" авторы стремились как бы "протереть мутное окно" между двумя культурами - русской и американской, хотя процесс "протирания" был довольно медленным. Затем на основе сайта трижды в год стали выходить в бумажном виде сначала "Альманах", потом - "Интерпоэзия". В этом журнале сотрудничали Нина Кассиан, Ирина Барметова, многие другие. Печатался и, к сожалению, безвременно ушедший недавно из жизни, интересный поэт Анатолий Кобенков из Иркутска. С "Интерпоэзией" тесно сотрудничает литературный "Иерусалимский журнал" (www.antho.net/jr/), редактор которого - бывший ташкентец Игорь Бяльский. В "Иерусалимском журнале" печатались "Возвращение Насреддина" Евгения Абдуллаева, произведения Дины Рубиной, Игоря Губермана, Зинаиды Палвановой и других.

Некоторые из авторов "Интерпоэзии": Хельга Ольшванг, Игорь Гуголев, Глеб Шульпяков и Санжар Янышев - прочитали свои стихи. В заключение Андрей Грицман прочитал стихотворение Анатолия Кобенкова, посвященное Иркутску.

Затем Глеб Шульпяков выступил с презентацией журналов "Ностальгия" и "Новая юность"(Москва).

В 1993 году популярный журнал "Юность" одновременно покинули по разным причинам около десятка сотрудников. Многие из них затем и стали создателями журнала "Ностальгия". Председатель литературного совета журнала - Михаил Жванецкий. Сам Глеб состоит в редколлегии и ведет одну из рубрик. Кроме него, рубрики в "Ностальгии" ведут поэт Санжар Янышев, кинорежиссер Юрий Норштейн, фотограф Юрий Рост. В содержании журнала "Ностальгия"- интервью, стихи, рассказы. Немало воспоминаний о прошлом. Интересны, например, материалы о советских НИИ, подготовленные И. Иртеневым. Многое из того, что происходило в прошедшие десятилетия, уже стало достоянием национальной культуры и начинает занимать свое место на страницах современных журналов.

Старый журнал "Юность" в начале 90-х перестал существовать как таковой, взамен стала выходить "Новая юность", где Глеб Шульпяков с недавнего времени возглавляет редколлегию, Вадим Муратханов - раздел поэзии. В журнале печатаются переводы, архивные материалы, стихи и проза, в том числе и ташкентских авторов: Алексея Устименко, Евгения Абдуллаева, Рифата Гумерова, Санжара и Сида Янышевых.

Андрей Новиков

Евгения Вежлян

Андрей Грицман

Юлий Гуголев

Глеб Шульпяков

 

Новый московский журнал "Современная поэзия" представил Андрей Новиков.

Выходя с 2003 года в электронном виде, журнал сначала назывался "Сетевая поэзия", затем, в 2006 году, получил свое сегодняшнее название. Сейчас готовится уже второй его выпуск. Благодаря этому журналу многие его авторы стали известными в журнальном мире, их теперь с удовольствием печатают и другие. Создатели журнала гордятся тем, что треть всех материалов издания занимает критика. Так, присутствующая в зале Евгения Вежлян (она же - поэт Евгения Воробьева) недавно выступила в этом журнале со статьей о том, как понимает поэзию левое крыло литературы.

Евгений Абдуллаев представил казахстанский литературно-художественный журнал "Аполлинарий", который издает общественный фонд "Мусагет".

Один из проектов "Аполлинария" называется "Магия твердых форм и свобода" с публикацией на конкурсной основе произведений, канонически исполненных в определенном литературном жанре. В этом журнале печатались стихотворения А. Рогожниковой "Разница температур", А. Тажи "Бог-о-слов", Е. Барабанщикова "Год Единорога", Тути "Край дождя". Серия "Мусагет", кстати, заняла первое место в номинации "Лучшее литературно-художественное издание" на Второй Международной выставке-ярмарке "По Великому Шелковому пути" (www.musagetes.com).

Далее участники фестиваля ознакомились с ташкентскими литературными изданиями.

 

Алексей Устименко

О журнале "Восток свыше", где публикуются, в первую очередь, духовные и литературно-исторические материалы, рассказал Алексей Устименко. Основную материальную поддержку журнала осуществляет Митрополит Ташкентский и Среднеазиатский Владимир.

Николай Ильин рассказал о содержании первого номера "Звезды Востока" за 2006 год, в котором были напечатаны стихи А. Файнберга, Т. Бабич, А. Устименко, Б. Голендера, В. Германова и др. В завершение и сам Николай как автор этого журнала прочитал свои стихи. О № 2 журнала рассказал Борис Голендер, в том числе он упомянул о важной роли в наведении мостов между Востоком и Западом поэта Сергея Есенина. И прочитал стихи Рустама Мусурманова в переводе А.Файнберга: "Когда взял глину и саман в ладони", "Бузбарак", "Пугало", "Старая песня" и "Дом".

Николай Ильин

Борис Голендер

После чего организаторы фестиваля представили публике некоторые новые электронные журналы.

Первой выступила Хельга Ольшванг, член редакционного совета журнала "Стороны света" (Нью-Йорк). Инициаторами этого издания были Ирина Машинская и Олег Вулф. "Стороны света" (www.stosvet.com) публикует стихи, прозу, эссеистику, переводы, этнографические работы. Есть идея поместить в журнале материалы о Средней Азии: дневники, стихи, прозу. Заканчивая презентацию журнала, Хельга прочитала свои стихи: "Пока ты здесь" и "Изнутри машины".

Евгений Абдуллаев с удовлетворением отметил возникновение нового понятия "литературный менеджмент", после чего представил Андрея Новикова как удачно сочетающего в себе качества и автора, и литературного менеджера.

Андрей презентовал московский портал "Литафиша" (www.litafisha.ru), который открылся чуть больше года назад. В нем рассказывается обо всем, что происходит в русской литературе - благодаря информации, поступающей от добровольных агентов со всего мира. Портал публикует энциклопедийные материалы об авторах, событиях, о литературных площадках, фестивалях. Периодика представлена журналами, которых нет в виртуальном "Журнальном зале" (http://www.russ.ru ). Из поэтических разделов "Литафиши"- "Речевые ландшафты" и "Поэты за стеклом" и др.

Вадим Муратханов рассказал о сетевом журнале "Два берега" (Ташкент-Москва), идея которого была соединить людей, которые не пересекаются в пространстве (http://www.uzbereg.ru). До этого проекта был создан в Ташкенте культурно-информационный сайт "Хонатлас" (http://xonatlas.uz/) . Нынешний же сайт создан в Москве и виртуально соединяет уехавших и оставшихся авторов. Условный правый берег находится севернее Сыр-Дарьи, левый же занимает пространство южнее. В журнале "Два берега" публикуются подборки из 10 и менее стихотворений одного автора. Сейчас в нем представлен 41 автор, 27 - на левом берегу, 14 - на правом.

Немало авторов этого сетевого журнала выступили со своими стихами: Алексей Кирдянов - читал из своего нового сборника "Классическая роза", Сид Янышев - из американского и московского стихотворных циклов. Юлия Мезенцева прочитала: "На пальцах пыльцою" и "Ташкентскому метро". Сухбат Афлатуни - стихи: "Память", "Я вернулся"; Санжар Янышев: "Ташкент как зеркало", "Тутовник", "Ты всегда" , "Июль" .

Затем Викторией Осадченко был представлен альманах "Сегодня" (Ташкент). Его очень молодые авторы также прочитали по несколько стихотворений…

Часть литературных изданий, презентация которых проходила в этот день в стенах Актового зала Ташкентского духовного-административного центра, была продана присутствующим за чисто символическую цену - в 500 сум каждое. Многие покупатели воспользовались возможностью здесь же взять автограф у самих авторов.

 

Санжара Янышева внимательно слушают его земляки

 

Читательская конференция

В рамках фестиваля утром 1 октября в Ташкентском доме фотографии прошла читательская конференция: "Смерть читателя? Для кого пишут сегодня поэты", которую провел Евгений Абдуллаев.

Присутствующие: узбекистанские, российские и американские поэты и филологи, искусствоведы и историки - обменялись мнениями о происходящей трансформации системы "поэт - читатель" в постсоветской поэзии и о том влиянии, какое эта трансформация оказывает на поэтов и их тексты. Назовем наиболее активных участников обсуждения:

В ходе конференции обсуждались следующие вопросы:

  • Можно ли констатировать сокращение аудитории читателей поэтических текстов за последние десять-пятнадцать лет; является ли это выражением кризиса современной поэзии?

  • Насколько трансформирует систему "поэт - читатель" появление новых информационных технологий, прежде всего - Интернета?

  • Не вызвана ли потеря читательской аудитории переходом к более сложному поэтическому языку, отходом от классической силлабо-тонической поэзии?

  • Почему угас интерес поэтов к так называемой "гражданской лирике" и не означает ли это, что поэты тем самым игнорируют наиболее острые социальные и политические вопросы современности?

  • Каковы перспективы развития системы "поэт - читатель" в русской поэзии? Произойдет ли возврат к советской системе "назначенных" классиков? Или окажется более востребованной, условно говоря, "американская модель", когда поэзия распределится по университетам, а поэты займут университетские кафедры?

Евгений Абдуллаев во вступительном слове напомнил о том, что в рамках двух предыдущих ташкентских фестивалей поэзии читательские конференции уже проводились. На третьем фестивале была поднята тема: "Русская литература в Средней Азии. Пути и перспективы". На 4-м обсуждалась тема "Русская литература и Восток"

В этом году организаторы решили отойти от ориенталистской тематики и выяснить, справедливы ли утверждения, будто сегодня можно констатировать не столько смерть автора или лирического героя поэтических произведений, сколько самого читателя. Так, согласно приведенным статистическим данным поэзию читают: в России всего 8,5 %, а в Казахстане -5,2 % от числа опрошенных.

Предлагаем краткую запись ответов на заданные вопросы:

Юлий Гуголев: Я думаю, что если в самом деле статистические 8 % от числа россиян интересуются поэзией, то это - неплохой показатель для России

Борис Голендер: Иногда эпоха выводит поэтов вперед, как это было в 20-е годы, в 60-е. И сегодня Интернет служит такой же сценической площадкой для поэтов, какой были стадионы для поэтов-шестидесятников.

Евгения Вежлян: Мне не ясна репрезентативность этих статистических данных. Все ведь зависит от того, с представителями какого социального слоя проводился опрос. Литература всегда неоднородна. Допустим, детективная литература привлекает массового читателя. Но это не относится к поэзии, которая не может считаться объектом массового интереса. Как ни странно, получается, что при застое культура находилась в более благоприятных условиях. Когда стихи Цветаевой могли стать популярной песней, когда толстые журналы пользовались популярностью среди широких слоев населения. Сейчас же широкий спрос на поэзию невозможен.

Юлий Гуголев: Пугачева в те времена пела стихи "распиаренных" в СМИ Мандельштама, Цветаевой, Ахматовой. И это явление не было уникальным - таким образом готовилась продукция для более искушенной публики. Классика и изысканность служили не для всех и повседневным спросом не пользовались. В СССР примерно с 30-х годов поэзия почти не в состоянии была исполнять свою истинную роль, скорее была "придворной". В 60-х же поэты стали популярными не столько благодаря поэтическим особенностям своих произведений, сколько по другим причинам. Если какой-нибудь театр создавал подобный "сквозняк", то публика "перемещалась" со стадионов в театр. Таким был бэкграунд этого "широкого потребления поэзии". А сегодня СМИ поэзию так не "пиарят" ...

Лия Кац: На мой взгляд, сегодня классический читатель умирает вообще. Об этом говорит общее состояние культуры. Критерии увлечения поэзией - размыты. Кризис в том, что классику многие читатели не понимают вовсе.

Андрей Кучинский: У начальных курсов наших филологических вузов можно заметить идиосинкразию на классику. Если они используют Интернет в поисках какой-то поэзии, то дальше голосовательных, дебютных сайтов, типа "СТИХИ.РУ", не идут. Вот и получается, что поэты пишут сами для себя.

Марат Кадыров: Для меня, философа, поэзия - хобби. Поэзию, эпос - всегда творил народ. Сегодня та поэзия, которая преподносится нам через СМИ, вытравляет душу. А душа поэта должна быть кристально чистой.

Татьяна Малыхина: В 19 веке Гоголь в "Переписке с друзьями" говорил об отсутствии поэзии и о том, что Пушкин не был народным поэтом. И Некрасов писал о том, что в его время "нет главных поэтов, а есть только второстепенные". Блок - тоже говорил о невозможности достучаться поэзией до олухов, добыть что-то поэтическое из "общечеловеческого шлака"...

Юрий Подпоренко: Можно сказать, что мы сегодня имеем уникальную ситуацию, которая все время воспроизводится. Взять к примеру наш фестиваль. Потребность быть услышанным естественна для поэтов. Стихи здесь воспринимаются публикой двояко - либо эвристически, когда ищутся хотя бы молекулы нового (рифмы, образы), либо "настроенчески", когда атмосфера или ритм стиха греет душу. Оба начала присутствовали всегда в фестивалях, с преобладанием то одного, то другого. Но я замечаю в последних наших фестивалях преобладание эвристического начала и наблюдаю, как графоманство первых фестивалей постепенно иссякает. У поэтов появляются профессиональные читатели.

Громыко Галина: У каждого художника есть свой зритель. Ученые, изучая природу мировосприятия человека, насчитывают около полутора десятков психотипов, или разных уровней этого процесса. Человек, познавая, всегда опирается сначала на образ, науки же идут затем. Поэтому "потребитель" художественных произведений всегда был, есть и будет. Но у разных художников он разный.

Муратханов Вадим: Уход массовой аудитории от усложненной поэзии есть и это неизбежно. Силлабо-тоническая поэзия яснее верлибра. В советское время поэзия являлась клапаном для выхода социального протеста и такая гражданская поэзия не писалась верлибром. Но и усложнение поэтического языка также неизбежно, поскольку сегодня и писание и чтение стихов - частное дело.

Грицман Андрей: Не думаю, что поэзия сегодня переживает какой-то кризис. Поэзия - очень древний вид искусства, она переживала всякие времена, но оставалась живой. Поэты пишут для себя, они просто делают свое дело. Все хорошее, сделанное ими в поэзии, - сродни религиозному служению. Если поэт двигается, у него всегда есть своя аудитория. "Не сравнивай, живущий несравним"… Я бы сказал так: ухода аудитории вообще от поэзии - нет, есть уход неправильной аудитории. При этом, конечно, вкус к хорошей поэзии прививать молодежи необходимо.

Абдуллаев Евгений: Из обмена мнениями следует, что никто из присутствующих не считает, будто именно последним 10-15 годам присущ кризис отношения к поэзии. А появление новых информационных технологий, прежде всего - Интернета, действительно, в какой-то степени трансформирует систему "поэт - читатель". Формы же поэтического языка усложнились в зависимости от предпочтений разной и независимой читательской аудитории.

Гуголев Игорь: Усложненный язык появился не из-за отхода поэтов от силлабо-тоники. Беда поколения в том, что его увело коварное обаяние понятия верлибр, который на самом деле очень сложен. Молодым предлагают "искать верлибр", говоря: поток сознания у всех присутствует. И они начинают считать себя поэтами, хотя, к сожалению, не читателями. Фроста они уже не знают. Так и умирает автор. Но если помните, Левитанский говорил о "роскоши изъясняться верлибром"...

Кац Лия: Лишь осознанное ощущение креативности, творческой основы языка может привести к поэзии. Вкус - это еще не поэзия. Самое главное при воспитании - научить человека это творческое начало в языке чувствовать и осознавать.

Голендер Борис: Мне кажется правильной мысль Лии Вольфовны о том, что поэзия - глашатай языка, и надо развивать интерес к такой поэзии.

Вежлян Евгения: Важно понять, какие инстанции существуют между поэтом и читателем. Последние два года ни в Москве, ни в Петербурге вопрос о медийности поэзии не поднимался вообще. Массовое сознание, как обычно, верит средствам массовой информации. И до недавнего времени СМИ для поэзии сцены особой не предоставляли. Лишь сейчас такая сцена начинает строиться, такая тенденция уже ощутима. Конечно, это не означает, что произойдет возврат к советской системе "назначенных" классиков, как это было в советское время, но современная тусовка свои фигуры выставлять в СМИ будет.

Гуголев Игорь: Говорят, что историю сделает родившийся позднее всех. Для одного поколения славистов вся история русской литературы ограничивается Сорокиным, Приговым и пр. И пусть эти имена стареют вместе с ними.

Пиляев Игорь: Хочу несколько слов сказать насчет массовости аудитории. Меня поразили цифры издания в 1913 году учебника по географии для гимназий. Он был предназначен лишь для 5% населения. Лишь 0,2 % россиян тогда имели доступ к высшему образованию, и меньше 1% - доступ к среднему. И все же это образование привело к серебряному веку. В советское время уже 3-4 % населения имело высшее образование. Появление высокой поэзии, на мой взгляд, связано с пассионарностью нации. На западе обществу более присуща атомарность. Европоцентризм и приводит к кризису поэзии. А в азиатских странах этого нет. Там человек может сказать: "Я стал предпринимателем, чтобы служить родине". Мы сейчас так не скажем, и это тоже связано с уровнем пассионарности.

 
 

 

Грицман Андрей: Если говорить о перспективах развития системы "поэт - читатель" в русской поэзии, то, на мой взгляд, свойственной американской модели академизации, при которой поэзия распределена по университетам, а поэты занимают университетские кафедры - не будет. Различие американской и русской поэзии скорее в выборе тем и формы стиха. В СССР свободный стих не был в почете. Англоязычная поэзия старше русской. И в США интерес к свободному стиху возник давно, здесь и сейчас существует большой интерес к верлибру среди массового читателя. Этому специально обучают на семинарах, на писательских факультетах. Такие академические формы существования американской поэзии, связанные с общенациональными обществами и крупными университетами, преобладают. Но поскольку писательство - дело частное, то можно находиться и вне таких академий. Чтобы не превращать поэзию в литературное ремесло, в рутину и не править ежедневно графоманов. В настоящее время в США имеются и альтернативные формы. Это серии поэтических чтений в крупных городах, небольшие некоммерческие и неуниверситетские издательства. Наблюдается деиерархизация поэзии от денег, от доноров. В "богемном" слое Нью-Йорка мы знаем друг друга, активно общаемся, но при этом достаточно независимы и имеем альтернативные возможности печатать свои произведения.

Абдуллаев Евгений: Спасибо выступившим за высказанные мнения. Они все: и то, что поэзия - это глас народа, и высокая болезнь, и частное дело - были интересны...

Завершение

Вечером в музее Сергея Есенина фестиваль завершился.

Вначале Андрей Грицман прочитал отрывок из своей книги эссе "Поэт в межкультурном пространстве". (Потом, уже после фестиваля, я эту книжку прочла и захотелось процитировать из нее вот что: "Я много пишу по утрам. Последние годы 1-2 текста всегда спрятаны на мониторе моего компьютера на работе. Когда идет работа над стихотворением, я могу оторваться в течение дня, делать множество вещей, но меня это греет, как Набоков, кажется, сказал об интересной книге, которая ждет как свеча где-то горящая, и я возвращаюсь к этому в течение всего дня по нескольку раз, на следущий день или на будущей неделе и продолжаю работать. Другими словами, вещь живет внутри тебя. Многие годы назад, когда я работал в университетском госпитале, многие стихи были написаны на библиографических карточках, практически в темноте, во время конференций с молодыми врачами и студентами. Я носил их в кармане моего белого докторского халата.")

Стихами из сборника "Командировочные предписания" поделился Юлий Гуголев. Глеб Шульпяков развеселил слушателей отрывком из своей книги "Дядюшкин сон"- описанием Лондона через ситуацию, в которой переплелись случайно встреченные земляки, празднование юбилея общества Агаты Кристи и пр. и пр.

А затем на сцену стали выходить один за другим ташкентские поэты. Из всего, что мы услышали в этот вечер, мне особенно близкими показались стихи Юлии Мезенцевой, Людмилы Бакировой, Евгения Олевского и стихи Рауфа Парфи в переводе Ильмера Назарова ...

По результатам опроса слушателей молодой ташкентке Виктории Осадченко был вручен приз зрительских симпатий - "Глиняная книга", статуэтка в национальном стиле, изготовленная мастерами-керамистами Мухтаровыми.

 

Одна из целей фестиваля - укрепление творческих связей... Рифат Гумеров (Ташкент) и Глеб Шульпяков (Москва)

Советуем также прочитать:

http://magazines.russ.ru/ - Электронная библиотека современных литературных журналов России: "Журнальный зал" в "Русском Журнале"

  • Арион, 2006 №2 - Хельга Ольшванг

  • Арион, 2006 №2 - Дмитрий Тонконогов, Глеб Шульпяков - На новые квартиры

  • Арион, 2006 №1 - Евгений Абдуллаев (о книге Марии Галиной)

  • Октябрь 2006 №9 - Сухбат АФЛАТУНИ. Глиняные буквы, плывущие яблоки. Повесть-притча

  • - К десятилетию "Журнального зала" - отклики и размышления разных авторов, и в т.ч. Андрея Грицмана

  • Интерпоэзия 2005 №3. Интервью, взятое у Глеба Шульпякова Андреем Грицманом: Облака оставляют незаметный, но неизгладимый след. Разговор о поэзии и вообще...

Подготовила М.Стальбовская, октябрь 2006 г.